12. Sınıf İngilizce Ders Kitabı Notifier Sayfa 117 Cevapları ve Türkçe Çevirisi

12. Sınıf İngilizce Ders Kitabı Notifier Sayfa 117 CEvapları ve Türkçe Çevirisini kısaca yazdık.

12. Sınıf İngilizce Ders Kitabı Notifier Sayfa 117 Cevapları ve Türkçe Çevirisi

Diğer sayfaların cevaplarını gör; 12. Sınıf İngilizce Ders Kitabı Notifier Türkçe Çevirileri ve Cevapları

10 Read the text and tick the conclusions you can make.
10 Metni okuyun ve çıkarabileceğiniz sonuçları işaretleyin.

CEVAP: 2 ve 3. kutucukları işaretleyin..

Manners are polite ways of treating other people and behaving in public. In most cases, they are culture-specific, and thus they may mean different things to strangers and cause trouble. To cope with problems of this kind, some believe that schools should offer courses to raise awareness about other cultures, while some think they should be taken for granted.

People who believe that schools should offer courses to raise awareness about manners specific to cultures claim that if you know about common manners, you will know what to expect. Therefore, there will be no shocks at all. In addition, knowing culture-specific manners will not only prevent shocks but also disputes. Also, in the long run, good practices will spread sooner, and the world will be a better place.

Proponents of the idea that culture-specific manners should be taken for granted believe in respect to diversity. If you run into strange manners in another country, you should not react harshly as they may be different from what you think. If all manners meant the same to everyone, the world would be dull. In conclusion, people have different views on ways of handling culture-specific manners. Awareness and tolerance seem to be two key factors to prevent problems.

□ 1 Manners are more or less the same all around the world.
□ 2 Manners may be interpreted in different ways.
□ 3 Culture-specific manners may cause problems for strangers.
□ 4 Culture-specific manners are vital to globalization.

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Görgü kuralları, diğer insanlara karşı nazik davranmanın ve toplum içinde davranmanın yollarıdır. Çoğu durumda, kültüre özgüdürler ve bu nedenle yabancılar için farklı şeyler ifade edebilir ve sorun yaratabilirler. Bu tür sorunlarla başa çıkmak için bazıları okulların diğer kültürler hakkında farkındalık yaratmak için dersler sunması gerektiğine inanırken, bazıları bunların hafife alınması gerektiğini düşünür.

Okulların kültürlere özgü görgü kuralları hakkında farkındalık yaratmak için dersler sunması gerektiğine inanan kişiler, genel görgü kurallarını biliyorsanız ne bekleyeceğinizi bileceğinizi iddia ederler. Bu nedenle, hiçbir şok olmayacaktır. Ayrıca, kültüre özgü görgü kurallarını bilmek yalnızca şokları değil, aynı zamanda anlaşmazlıkları da önleyecektir. Ayrıca, uzun vadede, iyi uygulamalar daha çabuk yayılacak ve dünya daha iyi bir yer olacaktır.

Kültüre özgü görgü kurallarının hafife alınması gerektiği fikrinin savunucuları çeşitliliğe saygı duyarlar. Başka bir ülkede garip görgü kurallarıyla karşılaşırsanız, düşündüğünüzden farklı olabileceği için sert tepki vermemelisiniz. Tüm görgü kuralları herkes için aynı anlama gelseydi, dünya sıkıcı olurdu. Sonuç olarak, insanların kültüre özgü tavırları ele alma yolları konusunda farklı görüşleri vardır. Farkındalık ve hoşgörü, sorunları önlemek için iki önemli faktör gibi görünmektedir.

□ 1 Tavırlar dünyanın her yerinde aşağı yukarı aynıdır.
□ 2 Tavırlar farklı şekillerde yorumlanabilir.
□ 3 Kültüre özgü tavırlar yabancılar için sorunlara neden olabilir.
□ 4 Kültüre özgü tavırlar küreselleşme için hayati öneme sahiptir.

11. Listen to the radio program. Tick the countries for their cultural practices and manners. Then, discuss the differences and similarities.
11. Radyo programını dinleyin. Ülkeleri kültürel uygulamaları ve tavırları için işaretleyin. Sonra, farklılıkları ve benzerlikleri tartışın.

CEVAP

Tipping is impolite. –Japan-China
Tipping is polite. Egypt-Türkiye-The USA-The UK
Slurping means you’re happy with the meal.- China
If you invite, you pay. Türkiye-Ghana
Everyone should go individual while paying the bill.- The USA- The UK – Germany
Blowing your nose in public is rude.- Japan
Asking for the salt is considered to be an expression of dissatisfaction. Egypt

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Bahşiş vermek kabalıktır. -Japonya-Çin
Bahşiş vermek kibarlıktır. Mısır-Türkiye-ABD-İngiltere
Şapırdatmak, yemekten memnun olduğunuz anlamına gelir.- Çin
Davet ederseniz, siz ödersiniz. Türkiye-Gana
Hesabı öderken herkes bireysel davranmalıdır.- ABD-İngiltere – Almanya
Kamu içinde burnunuzu silmek kabalıktır.- Japonya
Tuz istemek, memnuniyetsizliğin bir ifadesi olarak kabul edilir. Mısır

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir